You can't eat too much为什么翻译是你应该多吃点? 而不是你不能吃太多? 这是英语里面的习惯表达了,类似的还有You can't be too careful.以 …
much是很;非常的意思,eat much翻译成吃非常或吃很,明显不符合语言习惯。 而too much是很多,a lot也是很多,与eat连接就是吃很多,可以说通。 …
答案是:can not...too much联系上下文理解可以表达这两种意思。 一、can not...too much. 释义:再...都不为过. 例句: He can not earn too much …
I can’t eat too much这个按照字面意思是“我不能吃太多”跟实际意思正好相反,可以这样理解:我不能吃“太多”,是因为要吃“更多”,所以表示“我吃再多也不够”
这里too和cannot构成了双重否定,表达一种强烈的肯定,意为“不可能过分”,就是“怎么也不过分”的意思,所以,这句话可译为:你吃再多也不过分,即:你尽量 …
更多内容请点击:You can't eat too much为什么翻译是你应该多吃点?而不是你不能吃 ... 推荐文章